Wednesday, February 27, 2008




Poetry.
Who knows what it is?
Who reads it any more?
Who writes it any more?
And don't give me lists of the crap that people call poetry.
Free form--blank verse--free verse--prose poetry (why did Baudelaire start with that?)--excuses for not being able to rhyme or count meter.
Where's the sonnet? Now that's poetry.
Or just a little ode, or odelette--something good. Something that is beautiful in form and thought, in image and word, in meter and music, in imagination and meaning...
But people do whatever they want and call it poetry.
They think it's like snapping snap beans. Just write something clever and snap it into three-word or four-word lines. And then take out the punctuation, including the capitalization, and voila-- a "poem."
Not so. Not so. Poe. The rhythmical creation of beauty. Where's the beauty?

Saturday, February 23, 2008


Songer que la foule reste à la porte de cet Eden c’est comme la volupté de l’après-midi de dimanche d’hiver à écouter vautré en un canapé intelligent et féminin, un papyrus au bec, de menues sonates du temps passé de Mozart clavecin et violon, quand au dehors il neige, la foule se promenant et que le Mozart sonne dans la solitude de la maison désertée par les endimanchés qui ont trimé toute la semaine (vous n’êtes pas sorti parce que vous avez joui toute la semaine suave stupiditis mari magno).

Jules Laforgue, M.. p.. 177-78

Je naquis sans cœur.

Tout enfant ne s’intéresse qu’à lui-même, et son amour, dit-on, n’est autre que l’amour propre. Mais moi je crois que le bébé aime sa mère, pas par intérêt mais par affection. Le bébé aime sa mère pour commencer, peut-être, parce que sa mère l’aime à priori. En grandissant, avec le temps qui passe, l’enfant commence à aimer d’autres. C’est peut-être d’abord après sa mère son père, ou peut-être son frère ou sa sœur. Après encore un peu plus de temps, l’enfant commence à aimer les gens, certaines d’entre elles.

Pour moi c’était peut-être autrement. Je n’étais pas forcément avare ni si égoïste, mais je ne pensais pas aux autres. Je n’étais pas misanthrope, mais je ne sentais pas les sentiments de fraternité envers autrui. Mon cœur ne s’enflait pas d’émotions envers aucun autre, même ceux de ma propre famille.

Autant je manquais en matières de l’amour, autant je manquais aussi en matières de la haine. Je ne haïssait personne. J’ignorais carrément cette émotion. A vrai dire, si je manquais en matières de l’amour ou de la haine, c’était plutôt que je manquais en matières de l’émotion.

Jeune homme, j’étais pris des passions de jeune homme, des émotions plutôt physiques. Mon premier amour, l’amour pour une jeune fille, ce n’était pas vraiment l’amour, c’était une passion émanant en entier de l’amour propre et des passions et sentiments du corps. Et je ne me souviens plus du tout d’ailleurs, de qui aurait pu être mon premier amour.

Bien sûr j’aimais, jeune homme, ma famille, mais pas suffisamment. La plénitude de l’amour c’est, dans les mots du Christ, que Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, savoir, quand quelqu’un expose sa vie pour ses amis. Ou selon la version en anglais, donne sa vie pour ses amis. Je n’aurais jamais dans ma jeunesse eu le courage de penser une telle chose. Il y avait cette fois-là où j’ai fermé la porte de la voiture sur la main de mon frère Michael, et je me sentais si triste de lui avoir causé une telle douleur.

C’était quand j’étais missionnaire que je commençais à éveiller en moi-même mon cœur. J’avais de la peine à voir quelqu’un d’autre qui souffrait. Ça me faisait mal de voir des gens qui étaient en fait des étrangers refuser la vérité que je leur offrais. Pour moi ce n’était pas des étrangers, mais proprement dit, mes frères et mes sœurs, bien qu’eux-mêmes ne l’auraient pas admis. Je voyais qu’ils auraient pu avoir un bonheur qui les échappait, et ils refusaient. Plus fin, j’avais de la peine à voir que quelqu’un faisait un mauvais choix. Est-ce que c’était de mes affaires, ça? Oui, parce que je les aimais. Je commençais à aimer.

Et puis j’ai vu Marlyn. Avec le peu d’amour dont j’étais capable je l’ai épousée. Et cet amour, sapin d’amour, croissait, se développait, grandissait parce qu’elle m’aimait en retour. Et ensuite les enfants, mes enfants, qui me forçaient à aimer encore davantage.

Quand on dit “amour,” et surtout quand on l’écrit en français, on pense tout naturellement à l’éros. Mais je n’ai aucunement parlé ici de cette sorte de l’amour. Et pour en finir, j’ai compris, enfin, comment j’ai trouvé mon cœur, et pourquoi je peux maintenant aimer: Nos ergo diligamus Deum, quoniam Deus prior dilexit nos. Jean IV.xix.

Thursday, February 14, 2008







Nothing says LOVE like money. So on this Valentines Day 2008 I gave her cold hard cash. A pile of 50s. That’s better than flowers, or chocolate, or clothing, or even a gift certificate. Money. You can get anything in this world with money. Enough of it, that is. But if you have money and don’t give it to people who need it, does that say ‘I don’t love you all that much’? So if you have money, give it to people. It makes them happy. What woe isn’t just a little better if you have plenty of money? Money doesn’t cure everything, but I think it really makes most everything a little better.

Love is really not so easy. Love is never having to say… oh forget it. That was so stupid, so 70s stupid. I hated that movie. Never read the book, thankfully. Love is when you give your life for somebody else over a period of 50 years. Or in an instant. Greater love hath no man than this, that he lay down his life for his friends. Not give it up, but lay it down.

Love is impossible in this life unless we first love God. If we love Him we can love somebody else. If we love somebody else, we can come to love ourselves. That’s not the same as self-love, narcissism, egoism. That’s not real love. It’s very much akin to lust. And Cathy and Heathcliff? Paolo and Francesca? You call that love? That’s a sick perversion of true love. True love is giving of self to other, because first you have felt God’s love, and understand love, and can give love to someone else—at your expense. Love is painful, because it is always at your expense. You love when you sacrifice self. God knows that. Et prior dilexit nos.

Tuesday, February 5, 2008



Der Tod der Geliebten

Er wußte nur vom Tod was alle wissen:
daß er uns nimmt und in das Stumme stößt.
Als aber sie, nicht von ihm fortgerissen,
nein, leis aus seinen Augen ausgelöst,

hinüberglitt zu unbekannten Schatten,
und als er fühlte, dass sie drüben nun
wie einen Mond ihr Mädchenlächeln hatten
und ihre Weise wohlzutun:

da wurden ihm die Toten so bekannt,
als wäre er durch sie mit einem jeden
ganz nah verwandt; er ließ die andern reden

und glaubte nicht und nannte jenes Land
das gutgelegne, das immersüße-
Und tastete es ab für ihre Füße.

He only knew of death what all men say:
that those it takes it thrusts into dumb night.
When she herself, though - no, not snatched away,
but tenderly unloosened from his sight,
 
had glided over to the unknown shades,
and when he felt that he had now resigned
the moonlight of her laughter to their glades,
and all her ways of being kind:
 
then all at once he came to understand
the dead through her, and joined them in their walk,
kin to them all; he let the others talk,
 
and paid no heed to them; and called that land
the fortunately-placed, the ever-sweet. -
And groped out all its pathways for her feet.

René Karl Wilhelm 
Johann Josef Maria 
Rilke

And so what do I know of death? I’ve seen what it has left after it went through here. I heard about some things it did. I never saw it face to face. I never felt it grab me around the throat. But I know what it did to some people I know. I know what it did to me when it left with some people I know.

I don’t know… maybe it’s not such a big deal. I mean, you walk up to it, you walk through it, and then you aren’t in it, really, you just went through it and now you’re on the other side of it, and glad to be. I mean, people say, “In life he was sorrowful, in death he was peaceful.” I guess they mean when they see the body they look at how the body looks without the person in it, animating it, and they think that the person is somewhere “in death.” But no. They aren’t in death. They passed through it. They are on the other side of it. In that big and beautiful space, place, where it’s OK. Everything is OK now. Wow, I’m through it and over here now, they might be thinking.

Who knows? That’s the bourne from which no traveler has returned, right? Or have they? Have they?

Anyway, I’m not worried about it. I’m sorry for what death has done to some people. I mean took some away, left some here holding the bag, the bag of tears or regrets, or just a bag of cloudy days of wondering why.